[Csaladtortenet 2] anyakönyvi időpontok
Zoltán Czellecz
zczellecz1031 at gmail.com
2023. Jan. 24., K, 11:59:57 CET
Kedves István,
Őskeresőn belekukkantottam az acsai házassági anyakönyvbe a jelzett időből.
A kérdéses anyakönyvi bejegyzések az egyházi év szakaihoz (ill. kiemelt
eseményeihez)
igazodnak.
(Advent - Karácsony - Óév - Újév - Vízkereszt - Böjt, Nagyhét - Húsvét -
Mennybemenetel -
Pünkösd - Szentháromság)
Sexagesima (a.m. hatvanadik) - hamvazószerda előtti második (Húsvét előtti
nyolcadik)
vasárnap
Septuages(ima) (nem septuager) (a.m. hetvenedik) - Húsvét előtti
'hetvenedik' nap
(mindig vasárnap)
Quinquag - Húsvét előtti ötvenedik nap
Trin. ill. Trin(itatis) - Szentháromság (vasárnapja)
Vízkereszt ünnepe ill. Szentháromság vasárnapja utáni vasárnapokat számozzák
(pl. Szentháromság ünnepe utáni első, második stb. vasárnap)
üdv
Zoltán
Varga István <istvan.varga at ikl.hu> ezt írta (időpont: 2023. jan. 24., K,
11:07):
> Kedves Mindenki!
>
> Több napja próbálom megfejteni az acsai (evangélikus) házassági
> bejegyzéseinél alkalmazott időpontokat, amit a lelkész számomra eddig
> ismeretlen módon használt, mégpedig neves vallási alkalmakhoz/dátumokhoz
> rendelt napokkal. Ráadásul mindezt latinul.... itt-ott segít, hogy a
> meghatározások mellé a tényleges dátumot is odaírta.
>
> Egy-két meghatározást sikerült megfejtenem, de a zömével nem jutottam
> előbbre.
>
> Pl.:
> 1.) Dnica I (post) Epiphany: Vízkereszt utáni első vasárnap (igazából
> nem tudom, hogy miért pont vasárnap, de annak kell lennie. Ugyanígy
> megjelenik a II-V. vasárnap is....
>
> 2.) Többször megjelenik a Trin(ittis) kifejezés is, ami talán a
> Szentháromság ünnepe.De hogy a szó előtt-mögött megjelenő római számok
> mit jelenthetnek, nem tudom.
>
> 3.) Vannak önálló latin számok(nak tűnő) bejegyzések: Dn Sexagesim,
> Septuager, Quinquag stb - ezeket nem tudom értelmezni.
>
> Mindezek az acsai első tekercs 63/646 oldalától kb. 10 oldalon keresztül
> láthatóak.... 1750-1770 közötti bejegyzések. Valamelyikőtök találkozott
> már ilyesmivel?
>
> Az még hozzáteszem, hogy Acsa szlovák nyelvű betelepültek voltak és bár
> az anyakönyveket latinul vezették, de sokszor belekeveredtek szlovák
> szavak kifejezések.
>
> Örülnék, ha segíteni tudnátok.
>
> Köszönettel: Varga István
>
>
>
>
> == == == == ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>
> _____________________________________________________________________________
> levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
>
További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról