[Csaladtortenet 2] csaladtortenet digest, 164 kötet, 19 szám

Thész János trans-kem at windowslive.com
2025. Jan. 21., K, 12:47:13 CET


Trembeczki Sándor
Kedves Sándor !

Diósd régi neve Orasch volt, de nem egészen értem a beírás melletti két alsó vonást, mintha nem értette volna a beíró a teljes nevet
üdvözlettel Thész Jánosné


________________________________
Feladó: csaladtortenet <csaladtortenet-bounces at levlista.theka.hu>, meghatalmazó: csaladtortenet-request at levlista.theka.hu <csaladtortenet-request at levlista.theka.hu>
Elküldve: 2025. január 21., kedd 12:00
Címzett: csaladtortenet at levlista.theka.hu <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Tárgy: csaladtortenet digest, 164 kötet, 19 szám

csaladtortenet listára a leveleidet a következő címre küld
        csaladtortenet at levlista.theka.hu

Web-en keresztüli fel- vagy leiratkozáshoz látogass el ide
        http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
vagy, küldjél egy 'help' tartalmú levelet az alábbi címre
        csaladtortenet-request at levlista.theka.hu

A lista adminisztrátorát itt éred el
        csaladtortenet-owner at levlista.theka.hu

Levél tárgyának a tartalmára utaló szöveget adj meg, válasz esetén is,
mert sokat nem lehet megtudni, ha a levél tárgya valami ilyen "Re:
csaladtortenet digest tartalma..."


Mai témák:

   1. Re: kiolvasási, fordítási segítségkérés (Krisztián Skoumal)
   2. Re: kiolvasási, fordítási segítségkérés (Dezsőné Nagy)
   3. latin fordítás segítség (Berci Tóth)
   4. Re: latin fordítás segítség (Boglárka Keppinger)
   5. Benczúr Mátyás (Komáromi Attiláné)
   6. kiolvasási segítség kérése - származási hely (Trembeczki Sándor)
   7. Indesign (Varga István)
   8. Re: kiolvasási segítség kérése - származási hely (Dániel Daróczi)
   9. Re: kiolvasási segítség kérése - származási hely (Dániel Daróczi)
  10. Gyergyószentmiklós 1. táblázat 2. fele (Boglárka Keppinger)
  11. (nincs tárgy) (Zalan Attila)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Mon, 20 Jan 2025 12:01:05 +0100
From: Krisztián Skoumal <skoumi.gen at gmail.com>
To: Dezsőné Nagy <nagydezsone2840 at gmail.com>
Cc: csaladtortenet <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Subject: Re: [Csaladtortenet 2] kiolvasási, fordítási segítségkérés
Message-ID:
        <CAGJRDO45cDPwqAky3SScxadtKBtaBt=62F7M52WOe6KZ2AxZbA at mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"

Kedves Erzsike,

1778.aug.9. keresztelési kivonatát kivette (került kiállításra).

Üdv
Krisztián

Dezsőné Nagy <nagydezsone2840 at gmail.com> ezt írta (időpont: 2025. jan. 20.,
H, 11:56):

> Kedves Lista!
>
> Segítséget szeretnék kérni a mellékelt link bal oldalán lévő 1758.09.24-én
> keresztelt Josephus neve alatti megjegyzés fordításában, értelmezésében.
>
> Környe. Keresztelési anyakönyvek , Vallási házassági anyakönyvek
> <
> https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939J-XNPX-B?view=index&personArk=%2Fark%3A%2F61903%2F1%3A1%3AXCGG-VCR&action=view&cc=1743180
> >
>
> Köszönettel:
> Erzsike
>   ==  ==  ==  ==  ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>
> _____________________________________________________________________________
> levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
>


------------------------------

Message: 2
Date: Mon, 20 Jan 2025 12:12:15 +0100
From: Dezsőné Nagy <nagydezsone2840 at gmail.com>
To: Krisztián Skoumal <skoumi.gen at gmail.com>
Cc: csaladtortenet <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Subject: Re: [Csaladtortenet 2] kiolvasási, fordítási segítségkérés
Message-ID:
        <CAHOyuQD8WdAdaohDWksKh6d=smYr5bPD3Nwid5RoSBw2LCqu6w at mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"

Kedves Krisztián!

Nagyon köszönöm a gyors segítséget!

Üdv.
Erzsike

Krisztián Skoumal <skoumi.gen at gmail.com> ezt írta (időpont: 2025. jan. 20.,
H, 12:01):

> Kedves Erzsike,
>
> 1778.aug.9. keresztelési kivonatát kivette (került kiállításra).
>
> Üdv
> Krisztián
>
> Dezsőné Nagy <nagydezsone2840 at gmail.com> ezt írta (időpont: 2025. jan.
> 20., H, 11:56):
>
>> Kedves Lista!
>>
>> Segítséget szeretnék kérni a mellékelt link bal oldalán lévő 1758.09.24-én
>> keresztelt Josephus neve alatti megjegyzés fordításában, értelmezésében.
>>
>> Környe. Keresztelési anyakönyvek , Vallási házassági anyakönyvek
>> <
>> https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939J-XNPX-B?view=index&personArk=%2Fark%3A%2F61903%2F1%3A1%3AXCGG-VCR&action=view&cc=1743180
>> >
>>
>> Köszönettel:
>> Erzsike
>>   ==  ==  ==  ==  ==
>> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>>
>> _____________________________________________________________________________
>> levelező lista honlap:
>> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
>> Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
>>
>


------------------------------

Message: 3
Date: Mon, 20 Jan 2025 13:37:00 +0100
From: Berci Tóth <toberci at gmail.com>
To: csaladtortenet <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Subject: [Csaladtortenet 2] latin fordítás segítség
Message-ID:
        <CAATjm=1s-wPLguR7W_vVrSFY+S+hBm0+wNxjnPsnWgiUeyBteg at mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Kedves Csoporttagok!

Segítségeteket szeretném kérni, aki kicsit jártasabb nálam a latin
nyelvben.
fejtetni, mert az a sejtésem, hogy a férj korábban Lutheránus volt. Mindez
egy katolikus anyakönyvben olvasható.

Sárosd, Zala megye, ami ma Szentimrefalva.
Lakhelyük ekkor a Mizséri malom ha jól olvasom azt is.

Csatolom, és be is linkelem a bejegyzést.
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-C33D-XQHB-D?cat=369966&i=29

Köszönettel:
Tóth Berci
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Szabó-Balogh házasság 1796.jpg
Type: image/jpeg
Size: 171725 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20250120/ae50cfec/Szab-Baloghhzassg1796.jpg>

------------------------------

Message: 4
Date: Mon, 20 Jan 2025 14:15:15 +0100
From: Boglárka Keppinger <keppingerb at gmail.com>
To: Berci Tóth <toberci at gmail.com>, "_Csaladtortenet at Levlista. Theka.
        Hu" <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Subject: Re: [Csaladtortenet 2] latin fordítás segítség
Message-ID:
        <CAE3sy+0DwYg2fJiS_aX3aGdXtdkPqYdULpmPzWLfvouWwiXQbQ at mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"

Kedves Berci!
Szerintem jól olvasod,
Petrus Szabó Iuvenis annor(um) 20 ex mola Misér ejurato ...  Luthr. prius
et Anna Balogh virg. annorum 19 ex Misér post 3 promulg(atione) copulati
s(un)t
Szabó péter ifjú 20 éves a mizséri malomból,    miután megesküdött, hogy
lutheránus volt korábban ?   és Balogh Anna szűz, 19 éves, Mizsérről, 3
hirdetés után megeskettettek.
utána a tanúk.
Üdv!
Keppinger Boglárka

Berci Tóth <toberci at gmail.com> ezt írta (időpont: 2025. jan. 20., H, 13:46):

> Kedves Csoporttagok!
>
> Segítségeteket szeretném kérni, aki kicsit jártasabb nálam a latin
> nyelvben.
> fejtetni, mert az a sejtésem, hogy a férj korábban Lutheránus volt. Mindez
> egy katolikus anyakönyvben olvasható.
>
> Sárosd, Zala megye, ami ma Szentimrefalva.
> Lakhelyük ekkor a Mizséri malom ha jól olvasom azt is.
>
> Csatolom, és be is linkelem a bejegyzést.
>
> https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-C33D-XQHB-D?cat=369966&i=29
>
> Köszönettel:
> Tóth Berci
> --------- következő rész ---------
> A non-text attachment was scrubbed...
> Name: Szabó-Balogh házasság 1796.jpg
> Type: image/jpeg
> Size: 171725 bytes
> Desc: nem elérhető
> URL: <
> http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20250120/ae50cfec/Szab-Baloghhzassg1796.jpg
> >
>   ==  ==  ==  ==  ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>
> _____________________________________________________________________________
> levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
>


------------------------------

Message: 5
Date: Mon, 20 Jan 2025 15:34:32 +0100
From: Komáromi Attiláné <komaromiattilane75 at gmail.com>
To: családtörténet lista  <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Subject: [Csaladtortenet 2] Benczúr Mátyás
Message-ID:
        <CAHBff-y=6bBfGk9=gT59F-2-TNW0tawb7GgVOz3pmkukikQqLw at mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"

Sziasztok!

Keresem Benczúr Mátyás ( 1719 Szarvas ) szüleit és nagyszüleim!

Köszönöm!
Emőke


------------------------------

Message: 6
Date: Tue, 21 Jan 2025 08:55:13 +0100
From: Trembeczki Sándor <sandor.trembeczki at t-online.hu>
To: <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Subject: [Csaladtortenet 2] kiolvasási segítség kérése - származási
        hely
Message-ID: <000001db6bd9$cd8f2fb0$68ad8f10$@t-online.hu>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2"

Kedves Kutatótársak,



a nemrég tőletek kapott remek kiolvasási segítségen felbuzdulva ismét
hasonló kéréssel fordulok hozzátok.

A nagytétényi római katolikus kereszteltek anyakönyvének 1775. október 20-i
bejegyzésében szerepel egy utalás: ex .? (én Arás-nak olvasom, de nyilván
rosszul).

Mellékelem a szóbanforgó anyakönyvi oldal képét, illetve itt található:
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939J-6G9R-GH?cat=249116
<https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939J-6G9R-GH?cat=249116&i=67&cc
=1743180> &i=67&cc=1743180

Antoni Korb és Magdalena (Vandtl) lányát, Catharina-t keresztelték e napon.
Szegény gyermek 1778. január 3-án meghalt. Sem a halála, sem további 14 (!)
testvére keresztelésekor nem szerepel a keresett, a szülők származási
helyére utaló bejegyzés, csak itt. Az apa halálakor (Diósd, 1804. november
25.) sem írták be a származási (születési) helyét.

Próbáltam az I. és a II. katonai felmérés térképein valami hasonló nevű
települést találni a környéken, de ez nem vezetett eredményre. Az internet
sem ad ki találatot, hiszen nyilván rosszul olvasom ki a szót. Fontos adat
lenne pedig a szülők származási helyének ismerete, hogy továbbléphessek.

A tapasztaltabb kutatók esetleg ki tudják olvasni?



Segítségeteket előre is köszöni:

Trembeczki Sándor
Kedves Sándor !

Diósd régi neve Orasch volt, de nem egészen értem a beírás melletti két alsó vonást, mintha nem értette volna a beíró a teljes nevet
üdvözlettel Thész Jánosné

--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: 1775-10-20. Nagytétény, rkat. kereszteltek.jpg
Type: image/jpeg
Size: 2735477 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20250121/77037af8/1775-10-20.Nagyttnyrkat.kereszteltek.jpg>


------------------------------

Message: 7
Date: Tue, 21 Jan 2025 09:48:37 +0100
From: Varga István <istvan.varga at ikl.hu>
To: Új csaladtortenet <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Subject: [Csaladtortenet 2] Indesign
Message-ID: <eac0106f-8210-421b-9b8d-b27a5fe05fea at ikl.hu>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed

Szép napot!

Van olyan a csoportban, aki járatos az Indesign könyvszerkesztő program
kezelésében és tudna nekem segíteni?

Kezdeném összeállítani a családkönyvünket és már az első lépéseknél
elakadtam.

Köszönettel: Varga István


------------------------------

Message: 8
Date: Tue, 21 Jan 2025 10:01:26 +0100
From: Dániel Daróczi <danidaroczi1 at gmail.com>
To: Trembeczki Sándor <sandor.trembeczki at t-online.hu>
Cc: csaladtortenet at levlista.theka.hu
Subject: Re: [Csaladtortenet 2] kiolvasási segítség kérése -
        származási hely
Message-ID:
        <CAD5y=GsApZWEXvEcV8qhxpJmsA35bK7i0w8nCTbj24V5JF4aMA at mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"

Kedves Sándor

Én Arápnak olvasom.

Trembeczki Sándor via csaladtortenet <csaladtortenet at levlista.theka.hu> ezt
írta (időpont: 2025. jan. 21., Ke 8:55):

> Kedves Kutatótársak,
>
>
>
> a nemrég tőletek kapott remek kiolvasási segítségen felbuzdulva ismét
> hasonló kéréssel fordulok hozzátok.
>
> A nagytétényi római katolikus kereszteltek anyakönyvének 1775. október 20-i
> bejegyzésében szerepel egy utalás: ex .? (én Arás-nak olvasom, de nyilván
> rosszul).
>
> Mellékelem a szóbanforgó anyakönyvi oldal képét, illetve itt található:
> https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939J-6G9R-GH?cat=249116
> <
> https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939J-6G9R-GH?cat=249116&i=67&cc
> =1743180
> <https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939J-6G9R-GH?cat=249116&i=67&cc=1743180>>
> &i=67&cc=1743180
>
> Antoni Korb és Magdalena (Vandtl) lányát, Catharina-t keresztelték e napon.
> Szegény gyermek 1778. január 3-án meghalt. Sem a halála, sem további 14 (!)
> testvére keresztelésekor nem szerepel a keresett, a szülők származási
> helyére utaló bejegyzés, csak itt. Az apa halálakor (Diósd, 1804. november
> 25.) sem írták be a származási (születési) helyét.
>
> Próbáltam az I. és a II. katonai felmérés térképein valami hasonló nevű
> települést találni a környéken, de ez nem vezetett eredményre. Az internet
> sem ad ki találatot, hiszen nyilván rosszul olvasom ki a szót. Fontos adat
> lenne pedig a szülők származási helyének ismerete, hogy továbbléphessek.
>
> A tapasztaltabb kutatók esetleg ki tudják olvasni?
>
>
>
> Segítségeteket előre is köszöni:
>
> Trembeczki Sándor
>
> --------- következő rész ---------
> A non-text attachment was scrubbed...
> Name: 1775-10-20. Nagytétény, rkat. kereszteltek.jpg
> Type: image/jpeg
> Size: 2735477 bytes
> Desc: nem elérhető
> URL: <
> http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20250121/77037af8/1775-10-20.Nagyttnyrkat.kereszteltek.jpg
> >
>   ==  ==  ==  ==  ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>
> _____________________________________________________________________________
> levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
>


------------------------------

Message: 9
Date: Tue, 21 Jan 2025 10:14:32 +0100
From: Dániel Daróczi <danidaroczi1 at gmail.com>
To: Trembeczki Sándor <sandor.trembeczki at t-online.hu>
Cc: csaladtortenet at levlista.theka.hu
Subject: Re: [Csaladtortenet 2] kiolvasási segítség kérése -
        származási hely
Message-ID:
        <CAD5y=GskjGhvbMpmU8-FW1jrin-qf9jcv0oYRpEEnHSyp2t6cw at mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"

De ha többször megnézem még a Araj illetve Stráj is ráillik. Szerintem vagy
vmi rövidítés vagy fonetikusan írt

Dániel Daróczi <danidaroczi1 at gmail.com> ezt írta (időpont: 2025. jan. 21.,
Ke 10:01):

> Kedves Sándor
>
> Én Arápnak olvasom.
>
> Trembeczki Sándor via csaladtortenet <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
> ezt írta (időpont: 2025. jan. 21., Ke 8:55):
>
>> Kedves Kutatótársak,
>>
>>
>>
>> a nemrég tőletek kapott remek kiolvasási segítségen felbuzdulva ismét
>> hasonló kéréssel fordulok hozzátok.
>>
>> A nagytétényi római katolikus kereszteltek anyakönyvének 1775. október
>> 20-i
>> bejegyzésében szerepel egy utalás: ex .? (én Arás-nak olvasom, de nyilván
>> rosszul).
>>
>> Mellékelem a szóbanforgó anyakönyvi oldal képét, illetve itt található:
>> https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939J-6G9R-GH?cat=249116
>> <
>> https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939J-6G9R-GH?cat=249116&i=67&cc
>> =1743180
>> <https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939J-6G9R-GH?cat=249116&i=67&cc=1743180>>
>> &i=67&cc=1743180
>>
>> Antoni Korb és Magdalena (Vandtl) lányát, Catharina-t keresztelték e
>> napon.
>> Szegény gyermek 1778. január 3-án meghalt. Sem a halála, sem további 14
>> (!)
>> testvére keresztelésekor nem szerepel a keresett, a szülők származási
>> helyére utaló bejegyzés, csak itt. Az apa halálakor (Diósd, 1804. november
>> 25.) sem írták be a származási (születési) helyét.
>>
>> Próbáltam az I. és a II. katonai felmérés térképein valami hasonló nevű
>> települést találni a környéken, de ez nem vezetett eredményre. Az internet
>> sem ad ki találatot, hiszen nyilván rosszul olvasom ki a szót. Fontos adat
>> lenne pedig a szülők származási helyének ismerete, hogy továbbléphessek.
>>
>> A tapasztaltabb kutatók esetleg ki tudják olvasni?
>>
>>
>>
>> Segítségeteket előre is köszöni:
>>
>> Trembeczki Sándor
>>
>> --------- következő rész ---------
>> A non-text attachment was scrubbed...
>> Name: 1775-10-20. Nagytétény, rkat. kereszteltek.jpg
>> Type: image/jpeg
>> Size: 2735477 bytes
>> Desc: nem elérhető
>> URL: <
>> http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20250121/77037af8/1775-10-20.Nagyttnyrkat.kereszteltek.jpg
>> >
>>   ==  ==  ==  ==  ==
>> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>>
>> _____________________________________________________________________________
>> levelező lista honlap:
>> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
>> Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
>>
>


------------------------------

Message: 10
Date: Tue, 21 Jan 2025 10:38:48 +0100
From: Boglárka Keppinger <keppingerb at gmail.com>
To: Judit <judit.pinterne at t-online.hu>,  "_Csaladtortenet at Levlista.
        Theka. Hu" <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Subject: [Csaladtortenet 2] Gyergyószentmiklós 1. táblázat 2. fele
Message-ID:
        <CAE3sy+29uyOym74C3XR1Ee33BTv88=kgRTmvUsXdYE+pkj5XgA at mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"

Kedves Judit!
A listán nem engedte visszaküldeni, nem tudom miért.
Az első táblázat második fele:
Első rubrika:   Antonius Dániel mercator (kereskedő) és Simeon Boró
Második:  Név, amit nem nagyon tudok elolvasni... Adalberta Tiltscher?
uxor  (felesége) Melchioris Lázár   Lázár Menyhértnek  cum Eduardo dr.
Tiltscher  dr. Tiltscher Eduárddal
item (továbbá) Antonius Dániel et (és) uxor ejus Maria Lázár ( a felesége
Lázár Mária)
3. rubrika:  Joachimus Görög parochus loci arm. rit.   Görög Joachim helyi
plébános, örmény rítusú
4. rubrika:  ter promulgati ex impedimento mixtae religionis sub nro 3479
episcopali...    dispensati.    háromszor hirdetve voltak, a vegyes vallás
akadálya alól 3479. számú püspöki (határozattal?) felmenttettek.
5. rubrica:  sponsa instructa confessa ex H.  Communione refecta       a
menyasszony, miután megtaníttatott (a hitigazságokra ti.)  hitvallást tett
(ti. katolikust, tehát áttért) a helvét vallásból (szerintem ez a nagy H),
 az Eucharisztiával felüdíttetett   (magyarul elsőáldozó lett)

Üdv!
Keppinger Boglárka


------------------------------

Message: 11
Date: Tue, 21 Jan 2025 09:44:37 +0000
From: Zalan Attila <zalana33 at gmail.com>
To: "csaladtortenet at levlista.theka.hu"
        <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Subject: [Csaladtortenet 2] (nincs tárgy)
Message-ID:
        <BY5PR16MB358635428DF5B882C1B36740F6E62 at BY5PR16MB3586.namprd16.prod.outlook.com>

Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"



Androidos Outlookból<https://aka.ms/AAb9ysg> küldve


------------------------------

Subject: Digest lábléc

 ==  ==  ==  ==  ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
_____________________________________________________________________________
levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/


------------------------------

Vége: csaladtortenet digest, 164 kötet, 19 szám
***********************************************


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról